回查詢閱讀系統
查詢其他經文
閱讀其他經文
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
經文查詢結果
共 16 節經文
printer-friendly格式
Luke1:59
{
<2532>
}到了
<1096>
<5633>
{
<1722>
}第八
<3590>
日
<2250>
,他們來
<2064>
<5627>
要給孩子
<3813>
行割禮
<4059>
<5629>
,並
<2532>
要照
<1909>
他
<846>
父親
<3962>
的名字
<3686>
叫
<2564>
<5707>
他
<846>
撒迦利亞
<2197>
。
Luke2:21
{
<2532>
}{
<3753>
}滿了
<4130>
<5681>
八
<3638>
天
<2250>
,就給孩子
<3813>
行割禮
<4059>
<5629>
,{
<2532>
}與他
<846>
起名
<3686>
叫
<2564>
<5681>
耶穌
<2424>
;這
<3588>
就是{
<846>
}沒有成胎
<4815>
<5683>
{
<1722>
}{
<2836>
}以前
<4253>
,天使
<32>
所起的
<5259>
名
<2564>
<5685>
。
John7:22
摩西
<3475>
傳割禮
<4061>
給
<1325>
<5758>
你們
<5213>
(其實
<3754>
不
<3756>
是
<2076>
<5748>
從摩西
<3475>
起的
<1537>
,乃是
<235>
從祖先
<3962>
起的
<1537>
),
<2532>
因此
<1223>
<5124>
你們也在安息日
<4521>
給
<4059>
<0>
人
<444>
行割禮
<4059>
<5719>
。
Acts7:8
神
<2316>
又
<2532>
賜
<1325>
<5656>
他
<846>
割禮
<4061>
的約
<1242>
。於是
<2532>
<3779>
亞伯拉罕生了
<3779>
以撒
<2464>
,{
<2532>
}第八
<3590>
日
<2250>
給他
<846>
行了割禮
<4059>
<5627>
。{
<2250>
}以撒
<2464>
生雅各
<2384>
,{
<2532>
}雅各
<2384>
生十二位
<1427>
先祖
<3966>
。
Acts15:1
{
<2532>
}有幾個人
<5100>
從
<575>
猶太
<2449>
下來
<2718>
<5631>
,教訓
<1321>
<5707>
弟兄們
<80>
說:{
<3754>
}你們若不
<3362>
按摩西
<3475>
的規條
<1485>
受割禮
<4059>
<5747>
,不
<3756>
能
<1410>
<5736>
得救
<4982>
<5683>
。
Acts15:5
{
<1161>
}惟有幾個
<5100>
信徒
<4100>
<5761>
、是法利賽
<5330>
教門
<575>
的
<575>
人,起來
<1817>
<5627>
說
<3004>
<5723>
:{
<3754>
}必須
<1163>
<5748>
給外邦人行割禮
<4059>
<5721>
,{
<5037>
}吩咐
<3853>
<5721>
他們
<846>
遵守
<5083>
<5721>
摩西
<3475>
的律法
<3551>
。
Acts15:24
{
<1894>
}我們聽說
<191>
<5656>
,{
<3754>
}有幾個人
<5100>
從
<1537>
我們
<2257>
這裡出去
<1831>
<5631>
,用言語
<3056>
攪擾
<5015>
<5656>
你們
<5209>
,惑亂
<384>
<5723>
你們的
<5216>
心
<5590>
。(有古卷在此有:{
<3004>
}{
<5723>
}你們必須受割禮
<4059>
<5745>
,{
<2532>
}守
<5083>
<5721>
摩西的律法
<3551>
。)其實我們並沒有
<3756>
吩咐
<1291>
<5668>
他們
<3739>
。
Acts16:3
{
<5126>
}保羅
<3972>
要
<2309>
<5656>
帶他
<5126>
<846>
同
<4862>
去
<1831>
<5629>
,只
<2532>
因
<1223>
<1063>
{
<3588>
}{
<5607>
}{
<5752>
}{
<1722>
}那些
<1565>
地方
<5117>
的猶太人
<2453>
都
<537>
知道
<1492>
<5715>
{
<3754>
}他
<846>
父親
<3962>
是
<5225>
<5707>
希利尼人
<1672>
,就給他
<846>
行了
<2983>
<5631>
割禮
<4059>
<5627>
。
Acts21:21
{
<1161>
}他們聽
<2727>
<5681>
見
<4012>
人
<4675>
說:{
<3754>
}你教訓
<1321>
<5719>
一切
<3956>
在
<2596>
外邦
<1484>
的猶太人
<2453>
{
<575>
}離棄
<646>
摩西
<3475>
,對他們說
<3004>
<5723>
:{
<846>
}不
<3361>
要給孩子
<5043>
行割禮
<4059>
<5721>
,也不
<3366>
要遵行
<4043>
<5721>
條規
<1485>
。
1Cor7:18
有人
<5100>
已受割禮
<4059>
<5772>
蒙召
<2564>
<5681>
呢,就不
<3361>
要廢割禮
<1986>
<5737>
;有人{
<5100>
}{
<1722>
}未受割禮
<203>
蒙召
<2564>
<5681>
呢,就不
<3361>
要受割禮
<4059>
<5744>
。
Gal2:3
但
<235>
與我
<1698>
同去
<4862>
的{
<3588>
}提多
<5103>
,雖是
<5607>
<5752>
希利尼人
<1672>
,也沒有
<3761>
勉強
<315>
<5681>
他受割禮
<4059>
<5683>
;
Gal5:2
{
<2396>
}我
<1473>
保羅
<3972>
告訴
<3004>
<5719>
你們
<5213>
{
<3754>
},若
<1437>
受割禮
<4059>
<5747>
,基督
<5547>
就與你們
<5209>
無
<3762>
益了
<5623>
<5692>
。
Gal5:3
{
<1161>
}我再
<3825>
指著凡
<3956>
受割禮
<4059>
<5746>
的人
<444>
確實的說
<3143>
<5736>
,{
<3754>
}他是
<2076>
<5748>
欠著行
<4160>
<5658>
全
<3650>
律法
<3551>
的債
<3781>
。
Gal6:12
凡
<3745>
希圖
<2309>
<5719>
{
<1722>
}外貌
<4561>
體面
<2146>
<5658>
的人{
<3778>
}都勉強
<315>
<5719>
你們
<5209>
受割禮
<4059>
<5745>
,無非{
<3440>
}是怕{
<3363>
}自己為基督
<5547>
的十字架
<4716>
受逼迫
<1377>
<5747>
。
Gal6:13
{
<1063>
}他們
<846>
那些受割禮的
<4059>
<5746>
,連自己也不
<3761>
守
<5442>
<5719>
律法
<3551>
;{
<235>
}他們願意
<2309>
<5719>
你們
<5209>
受割禮
<4059>
<5745>
,不過要{
<2443>
}藉著
<1722>
你們
<5212>
的肉體
<4561>
誇口
<2744>
<5667>
。
Col2:11
你們在他{
<3739>
}裡面
<1722>
也
<2532>
受了{
<4059>
}{
<5681>
}不是人手
<886>
所行的割禮
<4061>
,乃
<1722>
是基督
<5547>
使
<1722>
你們脫去
<555>
肉體
<4983>
<4561>
情慾
<266>
的割禮
<4061>
。
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
回查詢閱讀系統
查詢其他經文
閱讀其他經文